瑪姬的中文課,有位家長帶了唐詩的教材來學校,老師也就額外教了小朋友們一首唐詩念念~
那天下了課,我便問瑪姬老師教了什麼,很好奇她學唐詩到底聽到什麼?瑪姬告訴我老師教她念『歌詞』,想想唐詩也可算是歌詞,還算合理。但後來瑪姬正經八百的告訴我,老師教的歌詞是:「春聯不很小……」我愣了一下,瑪姬看我懷疑便接著解釋說:「春聯本來就很大啊~」我頓了一會兒,然後告訴瑪姬老師教的唐詩是『春曉』:春眠不覺曉,處處聞啼鳥……是講春天的一首詩。但好強的瑪姬不肯認輸,開始硬拗說她念的是另外一首詩,是講春聯的詩,然後又開始念:「春聯不很小,OOXX……」後面念的一大串我記不得了,大致跟聖誕節還有下雪有關,雖然沒有韻腳,但聽得出來仍有詩念起來的節奏。瑪姬終究也還是有學到了一點詩的基本……
隔了兩天,瑪姬跟中文課的同學 Anna 一起去公園玩,我便跟 Anna 媽聊起這事。沒想到 Anna 媽也說,當天下課後她問起 Anna,無論媽媽怎麼解釋,Anna 還是認為第二句是『兔兔聞啼鳥』,因為她堅持是兔子聽到鳥叫聲的……看來無論老師怎麼解釋,小朋友們總有自己的堅持,或許想像力豐富的孩子們,天生就是個詩人啊~
有機會應該去問問瑪姬中文課的其他同學,對春曉這首詩有沒有什麼新解,看看能不能湊出這三、四歲娃兒版的新詩!
小朋友的詩都很有邏輯ㄋㄟ 好像比原版的好記耶, 呵呵…
Dear 鄧倩:
就算邏輯很奇怪,似乎也是很好記憶……
想想「城門城門雞蛋高」,比起原版的「城門城門幾丈高」不知有名多少倍哩~
這個詩好哇!瑪姬我敬你一杯先!
瑪姬:「慧慧阿姨!牛奶一杯,乾啦!」
那天桐有補上一句: 瓜落吃多少
😛
所以目前四歲版的「春曉」在集思廣益之後的結果是:
春聯不很小
兔兔聞啼鳥
(從缺)-> 詩人們加油啊~~~
瓜落吃多少
沒想到轉眼新版春曉就快集滿啦!
感謝桐桐熱情提供呀~
這則蠻好笑的
不過我到現在才知道原來是城門城門幾丈高耶
那下一句呢
我記得的是
三十六把刀??
好像很不合邏輯?
Dear 圓:
那一句應該是『三十六丈高』的樣子…..